miércoles, 1 de octubre de 2008

-Lazarillo de Tormes- Otros Lazarillos

En esta entrada podreis ver como otros autores fueron haciendo copias de lo que el autor del original hizo.
En 1617 Juan Cortés de Tolosa publicó su Lazarillo de Manzanares, que se parece más al Buscón de Quevedo que a la obra de que toma nombre. El libro es dificil de leer a causa del gran número de anécdotas intercaladas. En 1688 apareció en Londres un "The life and death of young Lazarillo", anónimo. En 1742 se imprimió en Barcelona un Lazarillo de Badalona escrito en verso con la intención de servir de guía de la ciudad que le da nombre. Calixto Bustamante Carlos, "Concolorcorvo", por otra parte, hizo circular en 1773 un Lazarillo de ciegos caminantes que describe los itinerarios de Buenos Aires a Lima reflejando usos, costumbres, vida social y trabajos de las ciudades y zonas que recorre. El Lazarillo del Duero de Joaquín del Barco está escrito en verso y aparece en 1898 para enaltecer la historia de Zamora con intención pedagógica. El Lazarillo español de Ciro Bayo (1911) y las Nuevas andanzas y desventuras de Lazarillo de Tormes de Camilo José Cela cierran el capítulo de continuaciones modernas de la obra.

4 comentarios:

alvaro jimenez dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ElTrovador dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
IiI *beLen* IiI dijo...

esta muy bueno!! el tema de por si es muy contundente ..y esta bien la presentacion..!
es interesante

ElTrovador dijo...

Me parece que tu entrada es muy interesante ya que indica que el lazarillo de tormes tuvo tanto exito que lo han escrito en otros idiomas y en otros lugares del mundo.